原创 蜂鸟健康TheHummingBird 2022-09-25 原文文章源自安疗网https://www.anliao.life/安疗网-https://www.anliao.life/15756.html
文章源自安疗网https://www.anliao.life/安疗网-https://www.anliao.life/15756.html
蛇麻(啤酒花)是一种药用植物,富含抗氧化物和维生素E、A、C和B族复合物,对神经系统具有镇静作用,通常被用于焦虑、紧张、多动、神经痛、烦躁不安、惊恐发作、神经性腹泻和失眠。蛇麻(啤酒花)还含有雌激素特性,可以缓解经前综合症、痉挛、腹胀和潮热。
蛇麻(啤酒花)特别有益于头痛、神经紧张、肠痉挛、压力、耳痛、牙痛、结肠炎、神经炎、休克、血液循环不良和肝脏疾病。蛇麻(啤酒花)具有强大的抗炎特性,因此是患有类风湿性关节炎、纤维肌痛、慢性疲劳综合症、格林巴利综合症、狼疮、滑囊炎和糖尿病人的良好草本。蛇麻(啤酒花)是一种天然利尿剂,有助于去除体内多余水分和过量的尿酸。
蛇麻(啤酒花)也非常适合帮助预防肾结石。在餐前一小时吃可以帮助刺激食欲并改善消化。啤酒花外用可以治疗腿部循环不良和静脉曲张、疖(皮肤脓肿),疼痛肿胀、癣、肿瘤和腿部溃疡;也可以治疗头皮屑,通常被用作天然洗发水和护发素中的活性成分。
蛇麻(啤酒花)茶可以通过使用2茶匙干蛇麻(啤酒花)加入1杯开水来制作,浸泡至少20分钟,如果需要可以用生蜂蜜加甜。蛇麻(啤酒花)有酊剂、胶囊、茶或外用霜的形式。
公众号所有内容的音频、视频和文字资料库,请扫码查询以下:
Hops
Hops are a medicinal herb that are packed with antioxidants and vitamins E, A, C, and B-complex. They have a calming and sedative effect on the nervous system and are commonly recommended for anxiety, nervousness, hyperactivity, neuralgia, restlessness, panic attacks, nervous diarrhea, and insomnia. Hops also contain estrogenic properties and can provide relief from PMS, cramping, bloating, and hot flashes.
Hops are also known to be particularly beneficial for headaches, nervous tension, intestinal cramps, stress, earaches, toothaches, colitis, neuritis, shock, poor circulation, and liver ailments. They also have powerful anti-inflammatory properties which makes it a good herb for people who suffer with rheumatoid arthritis, fibromyalgia, chronic fatigue syndrome, guillain-barre, lupus, bursitis, and diabetes. Hops are a natural diuretic and are helpful in removing water retention and excess uric acid.
They are also excellent for helping to prevent the formation of kidney stones. Hops can help stimulate the appetite and improve digestion when taken an hour before a meal. Topically, hops are used as a remedy for boils, painful swellings, ringworm, tumors, and leg ulcers in people who have poor leg circulation and varicose veins. Hops also topically works as a treatment for dandruff and are often found as an active ingredient in natural shampoos & conditioners.
Hops tea can be made by using 2 teaspoons of dried hops to 1 cup of boiling water, allow to steep for at least 20 minutes and sweeten with raw honey if desired. Hops can be found online or at your local health food store in tincture, capsule, extract, tea, or cream form.
一本慢性病+难治疾病的食疗全书!看了本书,你会用全新的眼光看待世界与自己的健康!安东尼.威廉从小拥有疗愈人的天赋,至今已成功帮助数万名被误诊,或是因为病怎么治都治不好而受苦的人恢复健康。四岁的某一天,他在吃晚餐时走向奶奶,将手放在奶奶的胸膛,开口说:“肺.癌。奶奶有肺癌。”当时他连“肺癌”两个字都说不清楚,遑论明白意思,奶奶也好端端的,所以家人为此震惊无比。但事后奶奶去照X光,证实果真罹患肺癌。之后,无论遇到什么人,他都能清楚知道对方的身心健康状况,以及需要做些什么来改善。对自己的这项天赋异能,他从好奇、排斥、骄矜、逃避,到完全臣服,进而将此能力奉献给因病所苦之人。现在,他将二十五年来为许多人找回健康的过程中所得知的大量疗愈资讯公诸于世。
网站声明:
本网站致力于转载分享安东尼·威廉关于
疾病和疗愈的各方面信息,以及安友们的实践分享记录。网站内容仅供信息分享,不作为临床医疗指导,不用于任何诊断指导或治疗依据。这些信息不是为了用作病患教育,也不建立任何患者与医生的关系,请读者理性阅读理解参考,本网站及负责人不承担任何相关法律责任。急症请及时就医! ~ ~愿大家健康快乐平安哈!